From Beh to Bezzie: The Evolution of Language

Over time, changes in languages, including those affecting the Filipino language, have become prominent. The creation of new words has turned into a relentless habit, forming numerous sub-languages. “Bekimon” and “Jejemon” for instance are examples of sublanguages produced from people’s creativity and from the sturdy influences inflicted by pop culture.

Bekimon, a sublanguage initially used by members of the LGBT community particularly the gays, has become rampant and widely spoken by almost everyone. Jejemon on the other hand, which is often considered as a bastardization of language, was the term used to name the language of a small group of people in the society called the “Jejemonsters” or the “Jejemons”. These sublanguages has also developed their own alphabets and dubbed them as the “Bekibeth” and “Jejebeth”.

Changes in how people speak, write, communicate and use words prevailed over the centuries. It is fascinating how languages survived and have prospered, even if others, like Latin, died because of the lack of utilization. The creation of new words and systems of writing is unlimited. In this sense, it can therefore be concluded that language is productive, creative, alive and dynamic.

In our family alone, we have created new words we exclusively use. Most times, we have inside expressions we get from movies or television series.

Words that we adopted from the Bekimon language are as follows: Kabogera, Pweds, WiP, Shoray, Pagoda, Thunders, X-men, Wapakels, Surelaley, Lafang, Mamita, Chiminiaa, Gerlalu, Boylet, Keribells, Warla, Gora, Echosera, Chaka, Charot, Charing, Churva, Chenelin, Char, Chos, Echoss, Eklabu, Keme, Uhmma, Awlalu, Awwie, Ahiks, Awit, Nuy beh and a lot more. In conventional language, these words mean impressive, pwede, work in progress, ang taray, pagod, matanda, former man turned gay, sure, kumain, mommy, katulong, girl, boyfriend, kayang kaya, magaway, pumunta, sinungaling, pangit, and the others are random expressions respectively.

Other expressions are sometimes based on the names of famous personalities.

Kuya Germs means Madumi, Hagardo Versoza (Gardo Versoza) means Pagod or Haggard, Rita Gomez means nakakai’rita’, Tom Jones means gutom, Winnie the Poor means Mahirap, Dora the Explorer means Magala, Gandara Park (Sandara Park) means Maganda and Janno Gibbs means Magbigay or give derived from ‘Gibbs’.

 Sometimes, words are turned spelled reversed or the syllables are intertwined to create new variations. Examples of these words that we use in our family are Matsala and Rapsa, which mean Salamat and Sarap respectively.

My grandfather alone has expressions he often use: Anak ng pating, Nahulog ang kalbo, Ay kabayo, Anak ng Tokwa, Manang biday, Saksi ni huba, Arujusko, Pinutukan ka ng Kabog and Nako po ay. He uses these expressions when he gest frustrated or annoyed or when he drops something. He says he used those by accident often times.

As for my brothers, they use expressions they get from cartoon shows and the movies. Examples are “woah there”, “what’s cooking”, “whatcha doin”, “that freaky thing”, “you ain’t the boss of me”, “give momma some honey”, “oh no you didn’t”, “the hell was that” and “you feel me”.

 Language develops as society progresses. It grows side by side with modernization and the necessary changes in the society. It is bound to undergo changes and it needs to be kept alive.

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s